La cinta de Pixar 'Buscando a Dory' tiene un final no apto para menores, al menos en Estados Unidos. El motivo no es otro que la palabra que cierra el filme. Y es que a veces la traducción de expresiones de un país a otro puede dar lugar a situaciones hilarantes.

"El final de 'Buscando a Dory' en Netflix en Suecia es, de lejos, el mejor momento de una película en la historia del cine", escribió en Twitter Luke Mathews, acompañando el texto de un vídeo del cierre de la cinta.

La última palabra que se ve es 'slut', que viene a ser 'fin' en sueco o el equivalente a 'the end'. Sin embargo, la traducción literal en inglés es 'zorrón'.